European Portuguese that doesn't read translated. Because it isn't. It's rewritten.

Translation, localisation and cultural consultancy: three ways to make your message land in Portugal.

Request a free quote

Your message matters. And how it lands in Portugal matters even more.
I'm Ana Catarina Lopes, a senior English-to-Portuguese linguist with over 20 years of experience.
Work directly with me: no agencies, no middlemen, no detours.

Find out more

Services

Translation, localisation and cultural consultancy for European Portuguese: choose the service your project needs.

Translation

Professional English to European Portuguese translation that keeps your message accurate, clear and effective, delivered by a senior translator, not an algorithm.

Localisation

More than words: your content adapted to Portuguese culture, conventions and expectations, so it reads as if it had been created in Portugal.

Cultural Consultancy

Expanding into Portugal? I check whether your brand name, tagline and campaigns work in the Portuguese market before you launch, not after.

Transcreation

When creativity drives your English copy, I recreate it in Portuguese, so it sparks the same reaction: the same impact, just in a different language.

Revision

A thorough review of your Portuguese texts before publication, so your content is credible, consistent and trustworthy.

Editing

Not sure if your Portuguese text or translation is up to standard? I assess and polish it until the message gets through.

Fields of expertise

Entrust your texts to a professional translator specialised in marketing, pharmaceutical and healthcare content.

Marketing

Guides
Summaries
Agendas
Promotional texts

Pharmacy

Brochures
Catalogues
Patient Information
Medical Promotion
Clinical Trials

Healthcare

Brochures
Catalogues
Medical devices
Websites

Working in pharma or healthcare? Visit MedMark, my hub for medical marketing and translation insights.

Visit MedMark

Learn more about me

About me

Over 20 years of experience in European Portuguese translation, localisation and cultural consultancy.

Imagem do About me

I'm Ana Catarina Lopes, a senior English-to-European Portuguese translator, transcreator and cultural consultant with more than 20 years of professional experience.

Since 2005, I have helped international brands, agencies and language service providers communicate effectively in Portugal as European Portuguese Language Lead, QA coordinator and trusted linguist for long-term localisation programmes.

I specialise in marketing, pharmaceutical and healthcare content, combining linguistic precision with deep knowledge of the Portuguese market and culture. I hold a degree in Languages and Translation and I'm a member of APTRAD and MET.

When you work with me, you work with me: direct contact, clear communication and close follow-up from first brief to final delivery.

Work with me

Testimonials

What clients and localisation teams say about working with me.

Ana Catarina is an ethical, trustworthy, and highly skilled professional who is always a joy to work with. She is my go-to localization partner whenever I need high-quality work and direct, reliable access to the Portugal market. I couldn't recommend her more highly.


Álex G. R.
Localization Project Manager | CLPM℠

In her role as our European Portuguese Language Lead, she is, quite simply, a standout professional. Ana combines deep linguistic and market knowledge with an exceptionally collaborative and friendly working style. Communication with her is always clear, constructive, and solutions-oriented.


Cintia K.
Sr. Manager, Localization Program Management, BOLD

I have worked with Ana Catarina on several translation projects into Portuguese. She always delivers high quality work and meets requested deadlines. She is professional and responsive and I would not hesitate to recommend Ana Catarina.


Daniel Beecroft
Senior Account Manager, ALM Translations

I have closely worked with Ana Catarina on several large-scale translation projects, and I can recommend her as a highly reliable and skilled translator. She consistently meets deadlines without compromising on quality. She is professional, responsive and easy to work with.


Gustė Bagotyriūtė
Project Manager, TOFT International

Throughout this long term partnership she has consistently delivered high quality work with excellent attention to detail and a strong command of linguistic and cultural nuance. She maintains a high standard of accuracy, tone, and consistency while meeting strict deadlines.


Dimitrios Telidis
CLPM

Request a quote

Do you have any questions or would you like to request a quote for translation or revision services?
I am always available to suit your needs.